Additional information
size | Size 1 (S , M), Size 2 (M , L) |
---|
$180.00
Introducing the enchanting “Harmony Blossom” dress, a wearable masterpiece that captures the essence of a vibrant summer/spring season. This dress is a delightful fusion of art and fashion, adorned with intricate calligraphy that exudes positivity and radiates joyful energy.
The color palette of green, pink, and purple further amplifies the dress’s vivacious spirit. The shades of green symbolize growth, harmony, and rejuvenation, evoking a sense of connection with nature. Soft pastel pinks embody femininity, tenderness, and playfulness, adding a touch of elegance to the design. Intertwined with pops of vibrant purple, which signifies creativity and spirituality, the dress becomes a celebration of individuality and self-expression.
The calligraphy featured on the dress is skillfully crafted, showcasing graceful strokes and meaningful words that inspire and uplift. Delicate flowers, leaves, and other natural motifs intertwine with the lettering, enhancing the overall harmony and beauty of the design. Each brushstroke tells a story, capturing the optimism and joy of sunny days and blossoming gardens.
The dress itself is crafted with attention to detail, using high-quality fabrics that flow effortlessly with the wearer’s movements. Its lightweight and breathable nature make it perfect for warm weather, allowing you to feel comfortable and confident as you embrace the spirit of the season.
Whether you’re strolling through a blooming meadow, attending a garden party, or simply seeking to radiate positive vibes, the “Harmony Blossom” dress is a true wearable art that will make you feel like a walking masterpiece. It encapsulates the joy of summer and the promise of spring, leaving an impression of beauty and positivity wherever you go.
size | Size 1 (S , M), Size 2 (M , L) |
---|
Inspired by Mohammadreza Shafiei Kadkani's Poem: Tell it to rain, tell it tonight - Tell it to rain tonight - Wash away the dust of this garden alley - To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite In search of shores from which we do not know the way back - You and I wake up and see each other - Lighter than the moonlight and sleep - Run in light and hotness - A song on our lips
Inspired by Saadi's Poem: You know that I am not calm without you - I can't bear the burden of parting all these days Since the day I opened my eyes and saw you - That's why I don't see my relatives I love you, please don't leave - To your two eyes, which are not useful to me
Inspired by Roozbeh Bemani's Poem: Wherever there is a light, it is because of the fear of being alone O my lonely fear, here is a bright light Here, one feels the fear of the night Every day he talks about the thought of falling with the mountain Where I was alone in the night of Qiblah Here in this pole of silence, the nightmare is longer هر جا چراغی روشنه از ترس تنها بودنه ای ترس تنهای من اینجا چراغی روشنه اینجا یکی از حس شب احساس وحشت می کنه هرروز از فکر سقوط با کوه صحبت می کنه جایی که من تنها شدم شب قبله گاهه آخره اینجا تو این قطب سکوت کابوس طولانی تره (شعر از: روزبه بمانی)
Inspired by Hafez's Poem: Don't blow your hair so you don't blow me Don't make a foundation so that you don't destroy my foundation Don't drink wine with everyone so that I don't drink liver blood Suck it so that my screams don't reach the sky
Inspired by Molana's Poem: Ride on love and think about it May the horse of love be enough An attack brought you home Even if the road is rough Jan Ashegh does not know how to eat grass May the lovers' lives be drunk سوار عشق شو وز ره میندیش که اسب عشق بس رهوار باشد به یک حمله تو را منزل رساند اگرچه راه نا هموار باشد علف خواری نداند جان عاشق که جان عاشقان خمار باشد (شعر از: مولانا)
Inspired by Forough Farrokhzad's Poem: from love I will drop the lines And I will also stop counting the numbers and among limited geometric shapes I will take refuge in the sensory areas of the vastness I am naked, naked, naked Like the silences between the words of my naked love And my wounds are all from love of love love love I wandered this island Ocean revolution And I have passed the explosion of the mountain
از عشق - خطوط را رها خواهم کرد - و همچنین شمارش اعداد را رها خواهمکرد - و از میان شکلهای هندسی محدود
به پهنه های حسی وسعت پناه خواهم برد - من عریانم عریانم عریانم - مثل سکوتهای میان کلام های محبت عریانم
و زخمهای من همه از عشق است - از عشق عشق عشق - من این جزیره سرگردان را - ازانقلاب اقیانوس - و انفجار کوه گذر داده ام
فروغ فرخزاد
Reviews
There are no reviews yet.