$85.00
Inspired by Hooshang Ebtehaj’s Poem:
I did not know the meaning of never
Why didn’t you come back?
من نمیدانستم معنی هرگز را
تو چرا بازنگشتی دیگر
هوشنگ ابتهاج (سایه)
2 in stock
HURRY! ONLY LEFT IN STOCK.
Inspired by Saadi's Poem: No one knows how much I love you A fish that falls on dry land knows the price of water
Inspired by Saadi's Poem:
The morning wind and the smell of Nowruz
Good luck friends and victory
Congratulations this year and all years
"Homayoun" Happy this day and all days to you.
برآمد باد صبح و بوی نوروز" به کام دوستان و بخت پیروز مبارک بادت این سال و همه سال همایون بادت این روز و همه روز"
Inspired by Ehsan Haeri's Poem: You are my chaos, my peace Count your letters with me So that I can take all the excuses from your heart You are my chaos, my peace I listen to every song, you are me Add dawn to my understanding of the sky Come, without you, I have two hundred sorrows Chartaar's song آشوبم آرامشم تویی شمرده تر بگو با من حروف رفتنت تا من بگیرم از دلت همه بهانه ها را آشوبم آرامشم تویی به هر ترانه ای سر میکشم تویی سحر اضافه کن به فهم آسمانم بیا که بی تو من غم دوصد خزانم (شعر از: احسان حایری) چارتار
Inspired by Saadi's Poem: You know that I am not calm without you - I can't bear the burden of parting all these days Since the day I opened my eyes and saw you - That's why I don't see my relatives I love you, please don't leave - To your two eyes, which are not useful to me
Inspired by Mohammadreza Shafiei Kadkani's Poem: Tell it to rain, tell it tonight - Tell it to rain tonight - Wash away the dust of this garden alley - To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite In search of shores from which we do not know the way back - You and I wake up and see each other - Lighter than the moonlight and sleep - Run in light and hotness - A song on our lips
Inspired by Forough Farrokhzad's Poem: from love I will drop the lines And I will also stop counting the numbers and among limited geometric shapes I will take refuge in the sensory areas of the vastness I am naked, naked, naked Like the silences between the words of my naked love And my wounds are all from love of love love love I wandered this island Ocean revolution And I have passed the explosion of the mountain
از عشق - خطوط را رها خواهم کرد - و همچنین شمارش اعداد را رها خواهمکرد - و از میان شکلهای هندسی محدود
به پهنه های حسی وسعت پناه خواهم برد - من عریانم عریانم عریانم - مثل سکوتهای میان کلام های محبت عریانم
و زخمهای من همه از عشق است - از عشق عشق عشق - من این جزیره سرگردان را - ازانقلاب اقیانوس - و انفجار کوه گذر داده ام
فروغ فرخزاد
Reviews
There are no reviews yet.