$150.00
Inspired by Forough Farrokhzad’s Poem:
from love I will drop the lines
And I will also stop counting the numbers and among limited geometric shapes
I will take refuge in the sensory areas of the vastness
I am naked, naked, naked Like the silences between the words of my naked love
And my wounds are all from love of love love love
I wandered this island Ocean revolution And I have passed the explosion of the mountain
از عشق – خطوط را رها خواهم کرد – و همچنین شمارش اعداد را رها خواهمکرد – و از میان شکلهای هندسی محدود
به پهنه های حسی وسعت پناه خواهم برد – من عریانم عریانم عریانم – مثل سکوتهای میان کلام های محبت عریانم
و زخمهای من همه از عشق است – از عشق عشق عشق – من این جزیره سرگردان را – ازانقلاب اقیانوس – و انفجار کوه گذر داده ام
فروغ فرخزاد
HURRY! ONLY LEFT IN STOCK.
Inspired by Molana's Poem: Stolen because you are going inside my life You are my sardine, the prosperity of my farm دزدیده چون جان می روی اندر میان جان من سرو خرامان منی ای رونق بستان من … مولانا
Inspired by Saadi's Poem: You know that I am not calm without you - I can't bear the burden of parting all these days Since the day I opened my eyes and saw you - That's why I don't see my relatives I love you, please don't leave - To your two eyes, which are not useful to me
Inspired by Ali Rafiei's Poem: I became famous in every city and country in disbelief I am locked in this role and my own prisoner Yesterday I regretted and repented Today I regret my regret
در کفر شدم شهره هر شهر و دیاری محبوس در این نقشم و زندانی خویشم دیروز پشیمان شدم و توبه نمودم امروز پشیمان ز پشیمانی خویشم
Inspired by Fathinia's Poem: The leaf is in the breeze who is wandering The heart is in a strange trap which is disorganized life with you What a strange feeling Love is a noble horse which is disobedient برگ در دست نسیمی است که سرگردان است قلب در دام غریبی است که بی سامان است زندگی با تو چه احساس عجیبی دارد عشق آن اسب نجیبی ست که نافرمان است (شعر از: فتحی نیا)
Inspired by Hakim Omar Khayyam's Poem: Look, where did I end up in the world? nothing What is the result of life in my hand? nothing I lit a candle, but when I sat down, there was nothing I'm Jaam e Jam, but when I broke, nothing بنگر ز جهان چه طرف بر بستم ؟ هیچ وز حاصل عمر چیست در دستم ؟ هیچ شمع طـربم ولی چو بنشستم هیچ من جام جمم ولی چو بشکستم هیچ (شعر از: حکیم عمر خیام)
Reviews
There are no reviews yet.