$85.00
Inspired by Ehsan Haeri’s Poem:
You are my chaos, my peace
Count your letters with me
So that I can take all the excuses from your heart
You are my chaos, my peace
I listen to every song, you are me
Add dawn to my understanding of the sky
Come, without you, I have two hundred sorrows
Chartaar’s song
آشوبم آرامشم تویی
شمرده تر بگو با من حروف رفتنت
تا من بگیرم از دلت همه بهانه ها را
آشوبم آرامشم تویی
به هر ترانه ای سر میکشم تویی
سحر اضافه کن به فهم آسمانم
بیا که بی تو من غم دوصد خزانم
(شعر از: احسان حایری)
چارتار
2 in stock
HURRY! ONLY LEFT IN STOCK.
Inspired by Hafez's Poem: Don't blow your hair so you don't blow me Don't make a foundation so that you don't destroy my foundation Don't drink wine with everyone so that I don't drink liver blood Suck it so that my screams don't reach the sky
Inspired by Molana's Poem: I cried because of this complaining creature Those are my longings and drunken screams By God, my city will be imprisoned without you I wish to wander in the mountains and the desert One hand is a cup and the other is a supporter I know such a middle dance is a dream زین خلق پر شکایت گریان شدم ملول آن های و هوی و نعره ی مستانم آرزوست والله که شهر بی تو مرا حبس میشود آوارگی کوه و بیابانم آرزوست یک دست جام باده و یک دست زلف یار رقصی چنین میانه ی میدانم آرزوست مولانا
Inspired by Molana's Poem: Stolen because you are going inside my life You are my sardine, the prosperity of my farm دزدیده چون جان می روی اندر میان جان من سرو خرامان منی ای رونق بستان من … مولانا
Inspired by Hafez's Poem: In the morning, he said, the grass chicken with the newly blooming flowers Don't be too cute in this garden because you bloomed Don't laugh at me from the right side Until the smell of love never reaches him Whoever did not leave the dirt in the pub If you are greedy for that cup, you will be satisfied Oh, maybe your eyelashes should be tightened صبحدم مرغ چمن با گل نوخاسته گفت ناز کم کن که درین باغ بسی چون تو شکفت گل بخندید که از راست نرنجیم ولی تا ابد بوی محبّت بمشامش نرسد هر که خاک در میخانه برخساره نرفت گر طمع داری از آن جام مرصّع می لعل ای بسا دُر که بنوک مژهات باید سُفت (شعر از: حافظ)
Inspired by Ali Rafiei's Poem: I became famous in every city and country in disbelief I am locked in this role and my own prisoner Yesterday I regretted and repented Today I regret my regret
در کفر شدم شهره هر شهر و دیاری محبوس در این نقشم و زندانی خویشم دیروز پشیمان شدم و توبه نمودم امروز پشیمان ز پشیمانی خویشم
Reviews
There are no reviews yet.