$150.00
Inspired by Saadi’s Poem:
You know that I am not calm without you – I can’t bear the burden of parting all these days
Since the day I opened my eyes and saw you – That’s why I don’t see my relatives
I love you, please don’t leave – To your two eyes, which are not useful to me
خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست
طاقت بار فراق این همه ایامم نیست
چشم از آن روز که برکردم و رویت دیدم
به همین دیده سر دیدن اقوامم نیست
دوستت دارم اگر لطف کنی ور نکنی
به دو چشم تو که چشم از تو به انعامم نیست
سعدی
HURRY! ONLY LEFT IN STOCK.
Inspired by Fathinia's Poem: The leaf is in the breeze who is wandering The heart is in a strange trap which is disorganized life with you What a strange feeling Love is a noble horse which is disobedient برگ در دست نسیمی است که سرگردان است قلب در دام غریبی است که بی سامان است زندگی با تو چه احساس عجیبی دارد عشق آن اسب نجیبی ست که نافرمان است (شعر از: فتحی نیا)
Inspired by Mohammadreza Shafiei Kadkani's Poem: Tell it to rain, tell it tonight - Tell it to rain tonight - Wash away the dust of this garden alley - To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite To look for dawn in its clarity - Our presence is infinite In search of shores from which we do not know the way back - You and I wake up and see each other - Lighter than the moonlight and sleep - Run in light and hotness - A song on our lips
Inspired by Saadi's Poem:
The morning wind and the smell of Nowruz
Good luck friends and victory
Congratulations this year and all years
"Homayoun" Happy this day and all days to you.
برآمد باد صبح و بوی نوروز" به کام دوستان و بخت پیروز مبارک بادت این سال و همه سال همایون بادت این روز و همه روز"
Inspired by Roozbeh Bemani's Poem: Wherever there is a light, it is because of the fear of being alone O my lonely fear, here is a bright light Here, one feels the fear of the night Every day he talks about the thought of falling with the mountain Where I was alone in the night of Qiblah Here in this pole of silence, the nightmare is longer هر جا چراغی روشنه از ترس تنها بودنه ای ترس تنهای من اینجا چراغی روشنه اینجا یکی از حس شب احساس وحشت می کنه هرروز از فکر سقوط با کوه صحبت می کنه جایی که من تنها شدم شب قبله گاهه آخره اینجا تو این قطب سکوت کابوس طولانی تره (شعر از: روزبه بمانی)
Inspired by Forough Farrokhzad's Poem: from love I will drop the lines And I will also stop counting the numbers and among limited geometric shapes I will take refuge in the sensory areas of the vastness I am naked, naked, naked Like the silences between the words of my naked love And my wounds are all from love of love love love I wandered this island Ocean revolution And I have passed the explosion of the mountain
از عشق - خطوط را رها خواهم کرد - و همچنین شمارش اعداد را رها خواهمکرد - و از میان شکلهای هندسی محدود
به پهنه های حسی وسعت پناه خواهم برد - من عریانم عریانم عریانم - مثل سکوتهای میان کلام های محبت عریانم
و زخمهای من همه از عشق است - از عشق عشق عشق - من این جزیره سرگردان را - ازانقلاب اقیانوس - و انفجار کوه گذر داده ام
فروغ فرخزاد
Inspired by Forough Farokhzad's Poem: I left, forgive me and don't say he was unfaithful I had no choice but to escape This fiery love full of hopeless pain He dragged me into the valley of guilt and madness I went, that hot kiss full of longing for you Wash my lips with tears رفتم ، مرا ببخش و مگو او وفا نداشت راهی بجز گریز برایم نمانده بود این عشق آتشین پر از درد بی امید در وادی گـناه و جنونم کشانده بود رفتم ، که داغ بوسه پر حسرت ترا با اشک های دیده ز لب شستشو دهم (شعر از: فروغ فرخ زاد)
Reviews
There are no reviews yet.